О газете «Голос Общины»
Об общине РЕК
Вступление в общину
Спонсоры общины
Связаться с нами

Сайт общины
Галерея
ФЕСТИВАЛЬ СВЕТА И СВЕТ ФЕСТИВАЛЯ (7.01.2010)
ФЕСТИВАЛЬ СВЕТА И СВЕТ ФЕСТИВАЛЯЭстера КУЗНЕЦОВА

С почином!

ФЕСТИВАЛЬ СВЕТА И СВЕТ ФЕСТИВАЛЯЗазывая своих зарубежных родственников в гости, я непременно рассказываю им о том, как здорово в нашем городе летом, какой веселый и содержательный отпуск их тут ждет: развлечений тьма, фестиваль за фестивалем – то джаза, то фейерверков, то воздушных шаров, то смеха, то фольклора, то... замучаешься перечислять. Однако надо сказать, что теперь благодаря «русским» в Монреале и в другие времена года нескучно. Возьмем, к примеру, год прошедший. Осенью, в ноябре, отшумел «Кленовыми листьями» международный фестиваль искусств, отметивший свое 15-летие. А тут и «новорожденный» подоспел: зимой, в декабре, состоялся фестиваль народного творчества, впервые организованный Объединенной общиной русскоговорящих евреев Квебека.
Его открытию предшествовала пресс-конференция для СМИ и представителей общественных организаций, на которой президент Объединенной общины Марк Гройсберг рассказал о целях и задачах предстоящего фестиваля, познакомил с его программой. Он также рассказал о истории создания и объединения еврейской русскоязычной общины Монреаля, о ее роли в общественной жизни города и провинции, о тех акциях, которые проводятся ею, о дальнейших планах, а также ответил на вопросы, среди которых были довольно острые. Например, представитель агентства Франс Пресс Мишель Витто (Michel Viatteau) поинтересовался: «Ощущаете ли вы антисемитизм в Канаде?», на что Марк ответил: «Конечно, мы наблюдаем отдельные его проявления, но они немедленно и решительно пресекаются, в отличие от того, что творится в странах нашего исхода». И привел пример с махровым юдофобом - мэром Ужгорода Ратушняком, откровенно антисемитские взгляды которого не помешали (а может, даже помогли?) ему зарегистрироваться кандидатом в президенты Украины. Но Монреаль – не Ужгород, слава Богу.
Продолжение:
На кумаче и «в действии!»

В СССР власти ограничивались декларациями и лозунгами «Интернационализм – в действии!». (В моем родном Томске одно время над фасадом городской тюрьмы символически-анекдотически красовался транспарант «Мы – братских народов семья»). Но в то же время за изучение иврита можно было и срок схлопотать. Но еврейские песни ни по радио, ни по телевидению не звучали. Но еврейские праздники отмечали подпольно – это те, кто о них вообще что-то знал. Но синагог не существовало. Мой религиозный отец и другие старики конспиративно собирались на квартире одного из них для молитв. Мацу на пейсах выпекали (тоже тайно) где-то в Иркутске и также тайком привозили к нам в город. Правда, с перестройкой в стране появились общества еврейской культуры, но в то же время и фашиствующие чувствуют себя там весьма вольготно.
А вот в Канаде интернационализм (и вытекающий отсюда мультикультурализм) как раз по-настоящему в действии. Свое уважение еврейской русскоговорящей общине засвидетельствовали премьер-министр Канады Стивен Харпер и министр иммиграции страны Джейсон Кенни, приславшие теплые поздравления в адрес фестиваля, министр иммиграции и этнических общин Квебека Иоланда Джеймс, выступившая также одним из его спонсоров. Мероприятия фестиваля посетили представители регионального руководства консервативной партии Канады Franзois Delisle и Rudolf..Husny, депутат мэрии Монреаля от округа Cote des Neiges, член исполкома муниципалитета Монреаля Елена Фотопулос, ассистент министра иммиграции Квебека Светлана Литвин, глава Канадской Ассоциации переживших Холокост Сидней Золтак, президент Центра русскоговорящих жителей Квебека Рустам Алиев и его директор Мирослав Литвинюк, а также обычные местные жители, проявившие живой интерес к еврейской культуре.

...Жар от искорки живой...

ФЕСТИВАЛЬ СВЕТА И СВЕТ ФЕСТИВАЛЯФестиваль народного творчества русскоговорящих евреев был символично приурочен к дням, когда они празднуют Хануку, и потому получил второе название «Фестиваль света». Название очень точное еще и потому, что этот праздник искусств собрал целое созвездие ярких дарований, талантливых людей, творчество которых озаряет и согревает нашу жизнь, делая ее добрее и светлее.
Одна из них – писательница Груня Слуцкая-Кон, маленькая, изящная женщина с красивым, благородным лицом. Ей досталась трудная судьба, полная боли и страданий. Совсем юной она пережила войну, бомбежки, эвакуацию. Голодала, мерзла, тяжело работала, но никогда не теряла оптимизма. Стихи на русском языке она сочиняет с 15 лет, а на идиш начала писать уже в Монреале. У нее вышло 8 книг в стихах и прозе и на подходе 9-я. На различных международных и внутриканадских литературных конкурсах она не раз получала престижные премии. Груня Слуцкая-Кон пишет для детей и взрослых. Некоторые ее стихи положены на музыку и стали песнями.
25-летию писательской и общественной деятельности Груни Слуцкой-Кон был посвящен ее творческий вечер, состоявшийся в рамках фестиваля 9 декабря в Келлерт-холле. Поздравить ее пришли читатели, коллеги, многочисленные друзья. Теплое приветствие прислал член канадского парламента Ирвин Котлер. О добром, светлом даровании Груни, о ее теплом сердце и проникновенном поэтическом слове говорили раввин Израиль Сирота, друзья Шева Хониг, Зиновий Рогов, который перевел с идиш ее стихотворение «Салют тебе, Иерусалим!», и другие.
Темы творчества писательницы разнообразны, как сама жизнь. Она пишет о людях, с которыми сводит ее судьба, о материнской любви, о улыбке ребенка. «Ее поэзия выражает еврейскую душу: наши мысли, чувства, надежды и мечты», - сказала одна из выступавших. Но главная тема, лейтмотив всего ее творчества – это Холокост, который своим беспощадным огнем прошелся по ее судьбе и опалил ее душу. Это неизбывная боль, которая однажды пронзила сердце и уже не отпустит никогда. Множество ее родственников, в том числе самых близких, были уничтожены фашистами. Ее отец погиб в Освенциме.
Груня вспоминает: «Дитя мое, - наказывала мне мама, - где бы ты ни была, сколько языков бы ни выучила, всегда пиши мне письма на идиш». Мамэ лошн стал первым языком поэтессы и впоследствии определил ее творческий путь.
«Это мое поколение, - с горечью говорит Груня, -мои родные, мои друзья, мои соседи – прекрасные люди. Все они говорили на идиш. И потому свои книги на идиш я посвящаю их светлой памяти. Мое творчество – своего рода мемориал всем, кто погиб в Холокосте».
О верности этой скорбной теме говорят названия книг и отдельных произведений писательницы: «Безмолвный крик», «Обгорелые колосья», «Бабий Яр». Но как бы там ни было, опять же утверждает название одной из ее последних книг, «Жизнь продолжается», и в ней, наперекор всем бурям и грозам, не угасает «Луч надежды» - название другой книги, вышедшей в 2004 году.
- Будучи совсем юной, я потеряла своих родных во время войны, - сказала поэтесса, - но обрела новую семью тут, в Монреале. Здесь живут удивительные люди, которые помогли мне найти свое место в жизни и литературе. Со многими из них меня продолжает связывать более чем 20-летняя дружба.
С благодарностью назвала она имена тех, кто так или иначе поддерживал ее: спонсировал издание книг, оформлял их, делал переводы, публиковал ее материалы, направлял советами. Среди них – Давид Азриели, Юрий (Ежи) Завистовский, Власта Носек, Юрий и Марк Гройсберги и другие.
Много лет назад приехав в Монреаль, Груня активно включилась в жизнь общины. Работая волонтером, она в свою очередь также помогала многим русскоговорящим иммигрантам, переводила им новости из местных газет и журналов, выступала с чтением своих произведений в Еврейской библиотеке и музее Холокоста. Фотографии из семейного альбома писательницы, продемонстрированные на большом экране, запечатлели ее в разные периоды жизни, но всегда в окружении множества друзей и семьи – мужа, дочерей, внучат.
Взволнованно и вдохновенно читала Груня свои стихи. Вот одно из них (в переводе Григория Финкеля):

Песчинка

Кто я? Песчиночка, гонимая злой волей,
Травинка тонкая на разоренном поле,
Листок беспомощный, истоптанный ногами,
Запрещено мне боль мою излить слезами.
Цветущей веткой я была
На дерева могучем теле.
И я обломана, все птицы разлетелись...
Я в море слез тонюсенький приток,
Неслышимый ребенка голосок.
Я пепла горсть, где жар от искорки живой остался.
Ты видел, как горела я,
Ты видел все – и не вмешался...
А стихотворение «Дикие травы», блистательно переведенное Исааком Рукшиным, прозвучало в его же исполнении.
Идиш стихов Груни Слуцкой-Кон – богатый, выразительный, напевный – великолепен. Немного их осталось, носителей и хранителей ТАКОГО языка. К сожалению...

С днем рождения, газета!

Газета «Голос Общины» родилась 15 лет назад. В 1994 году она стала первой в Монреале газетой на русском языке. Потом уже появились и другие русскоязычные издания. Первый ее номер вышел в канун Хануки, и в выходных данных было обозначено: «Газета еврейской русскоговорящей общины». Это потому, что в то время иммигрантскую «русскую» общину в нашем городе составляли в основном евреи. С расширением национального состава своих читателей она превратилась в Canadian newspaper in Russian language.
17 декабря состоялась встреча читателей с авторами и сотрудниками газеты. Ее редактор Марк Гройсберг напомнил о первых шагах издания. Есть пословица «Лиха беда начало». Вот как раз в соответствии с ней все и начиналось, да и продолжалось не без проблем. Они с братом Юрием, «отцы-основатели» «Голоса», этого лиха хватили с лихвой, простите за тавтологию. И без крыши над головой редакция перебивалась, и скиталась по чужим углам – где приютят, там и дом. И без денег оставались, и оборудованием приходилось пользоваться устаревшим, да и то однажды украли. Осваивали новое дело - компьютерный набор. Первые выпуски «Голоса» были самыми напряженными. Газету поддержали ХАБАД, Центр русскоговорящих евреев во главе с Израилем Сиротой, Давид Азриели, Авраам Боярский, исполнительный директор Jewish Community Foundation Бобби Клайман.
Помогают газете программа «Y» и волонтеры из числа авторов и читателей, которых за 15 лет у нее появилось немало и которые по мере сил делают все, чтобы наш «Голос» не умолкал. С первого номера сотрудничает с газетой публицист Зиновий Рогов. Научным и общественным темам посвящены статьи Якова Гельфандбейна. Геннадий Богуславский и Александр Левковский знакомят читателя со спортивными событиями. Мы зачитывались интереснейшими рассказами Ирины Лапиной о истории и природе Канады, о достопримечательностях Монреаля, опубликованными в «Голосе Общины». Свои первые фразы на английском многие из нас произнесли благодаря урокам языка, которые дает со страниц газеты Михаил Блехман. Он также рассказывает нам о театральных премьерах, о фильмах и событиях международного Монреальского кинофестиваля. Сергей Венецкий из Оттавы, Лев Рожанский из США и многие другие писатели, журналисты, общественные деятели и просто читатели из России, Украины, Израиля также присылают в газету свои материалы. Газета поддерживает постоянную связь с Всемирным конгрессом русскоязычного еврейства. Широко освещается происходящее в Израиле: там исторические корни нашего народа, там находится больше миллиона наших соотечественников, там наши родственники, друзья. На встрече выступили авторы газеты Яков Гельфандбейн, Зиновий Рогов, Владимир Морган, Михаил Блехман, Александр Левковский. Было показано слайд-шоу, посвященное истории и сегодняшнему дню газеты.
У «Голоса» теперь есть и свой веб-сайт: www.unitedcommunityvoice.com, но газета не только информирует читателя, не только знакомит с культурой и традициями еврейского народа. Она неразрывно связана с историей общины и является ее действенным органом. Около 3-х лет назад появилась Объединенная община русскоговорящих евреев Квебека, собравшая под своим крылом все ранее разрозненные программы и организации. А до этого многие мероприятия организовывались именно газетой: это и вечера памяти погибших в Бабьем Яру, и ряд митингов и демонстраций против терроризма, расизма, антисемитизма, и участие в марше «Иерусалим», в праздновании Дня независимости Израиля. Это и участие в празднике улицы Cote des Neiges, проводимом совместно с Канадским Еврейским конгрессом. А в последнее время газета, как орган Объединенной общины, проводит «Встречи с земляками». В дальнейших планах – продолжение таких «Встреч», будущие Фестивали света, а также вечера, посвященные судьбе, порой трагической, деятелей еврейской культуры – писателей, артистов.
Чествование газеты происходило и во время праздничного концерта, где генеральный консул России в Монреале Алексей Исаков, приветствуя фестиваль, отметил: «Мы считаем «Голос Общины» солидным информативным изданием, занимающим активную жизненную позицию и имеющим свое неповторимое лицо. Газета вносит важный вклад в консолидацию наших соотечественников не только в Квебеке, но и в Канаде в целом, своими материалами обогащает их культурную жизнь». Постоянным авторам и сотрудникам издания были вручены дипломы фестиваля и подарки.

«Какой энтузиазм! Какая любовь к искусству!»

ФЕСТИВАЛЬ СВЕТА И СВЕТ ФЕСТИВАЛЯВ концертных программах фестиваля выступило много ярких исполнителей, как профессионалов, так и любителей - разных и по возрасту, и по жанрам искусства. Но их объединили талант, темперамент, задор и то, что они говорят по-русски.
На сцене царили песня и танец, инструментальная музыка и художественное слово, классика и эстрада, звучали иврит, идиш, итальянский, русский, украинский, румынский языки. Юных музыкантов молодежного струнного оркестра YM-YWHA под управлением Павла Фельдмана, исполнивших произведения Свиридова, Ашрата и Гарделя, сменяли вокалисты. Лауреат международных конкурсов Лидия Толстова спела «Бубенцы» А.Бакалейникова. Кантор синагоги Бейт Эль Вениамин Мошаев исполнил духовное песнопение и русскую песню «Колокольчики мои». Еврейские мелодии прозвучали в исполнении Бориса Клетинича и Леонида Лихтена.Ольга Перах и Анжела Крецу спели дуэтом еврейскую песню «Бай мир бист ду шейн» и цыганский романс «Очи черные». Людмила Войновская-Кригер выступила с произведениями Туселли, Лоу и Легара. Лауреат международных конкурсов пианистка Маргарита Ауслендер исполнила произведения Шопена.
Оля Зельман начала выступать в программах фестиваля «Кленовые листья», будучи маленькой девочкой. Уже тогда она привлекла внимание своим необыкновенной красоты сопрано. Прошли годы – и вот Ольга уже участница Фестиваля света. За это время она превратилась в привлекательную, милую девушку, а ее голос обогатился новыми красками. Она спела украинские и итальянскую песни.
На фестивальной сцене также блеснули своим мастерством танцоры ансамбля «Мрия» под руководством Дианы Гусевой, Монреальского театра танца (руководитель Наталья Избинская) с хореографической миниатюрой «Влюбленные», ансамбля «Ритмы планеты» (руководитель Татьяна Розова), исполнившего испанский танец. Танцевальная группа «Клеопатра» Надежды Черкашиной выступила с «Цыганочкой», а «Сказка» (руководитель Ирина Кирка) – с Белорусским танцем и рокн-роллом.
ФЕСТИВАЛЬ СВЕТА И СВЕТ ФЕСТИВАЛЯЗрители услышали литературно-музыкальную композицию по поэме А.Твардовского «Василий Теркин», которую исполнили заслуженный артист республики Беларусь Игорь Лаптинский и Нина Снежко. Много приятных минут доставило выступление певца и скрипача Сергея Трофанова с его ансамблем.
Никого из выступавших не хочу особо выделять, потому что все они, без исключения, заслуживают самых добрых слов благодарности и восхищения. Лучше приведу слова одной из зрительниц, Розы Брагинской: «Я получила огромную радость и удовольствие. Все молодцы. Какой энтузиазм! Какая любовь к искусству!»
Во время фестиваля можно было также познакомиться с коллекцией кукол Розы Люлько, с выставкой рисунков питомцев Центра «Детство», приобрести литературу издательства «Еврейская книга» на русском языке, а также книги и сувениры магазина «Русская книга». Участники этого праздника искусств отмечены дипломами фестиваля.
* * *
И в заключение – немного цифр. Фестивальные мероприятия посетило около 700 зрителей, в них выступило около 100 участников. А готовить и проводить его помогало свыше 50 волонтеров, причем люди сами звонили и предлагали свою помощь. Это дорогого стоит. Много труда вложили в успех первого Фестиваля света Александр и Ирина Бескороваевы, Аркадий Бетман, Татьяна Каплан, Ромэн Гуревич, Людмила Фишман, София и Михаил Затуловские, Жанна Либерман, Дмитрий Шапира, Исаак Рукшин, Исаак Ройтман, Леонид Ресин, Наташа Сосунова, Инна Вайнор, Марк Кирзнер, Элла Базлов, Елена Светличная, и другие. Пусть не обидятся на меня «и другие», потому что все фамилии в газетной статье назвать просто невозможно – так их много. Но всем им оргкомитет и зрители бесконечно благодарны, все они за свой бескорыстный труд отмечены грамотами фестиваля.
Своим успехом фестиваль во многом обязан режиссеру концертных программ, заслуженному работнику культуры Украины, президенту международного фестиваля искусств «Кленовые листья» Арнольду Рожинскому, ведущим концертной программы Олесе Маевской и заслуженному артисту России Сергею Приселкову, руководителю Русской программы «Y» Ольге Фрейман.
Спонсорами фестиваля, кроме уже упомянутого министерства иммиграции и этнических общин Квебека в лице министра Иоланды Джеймс, выступили: Jewish Community Foundation, YM-YWHA, David Azrieli (Azrieli Foundation), Mihael Appelbaum, Jacob Roiz, Sura & Lev Gitelman, Sam Orshan.
Первый (но не последний) фестиваль народного творчества русскоговорящих евреев завершился. До встречи в будущем году!